watching wrote:Hi mark,mark s wrote:If I have an appointment in two weeks, I can't come in next week. I have to wait. I have a time set aside for me. That's my own time.
Then you are not seeing your doctor in your OWN time.
You are seeing your doctor in the time that he has prescribed for you, unless your doctor were to tell you to come whenever you want. Then you would be seeing your doctor in your OWN time.2:6 καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ ἑαυτοῦ καιρῷ
And now you know what withholdeth UNTO the revealing of him in his OWN time.
If you are seeing your doctor during the time that HE HAS ALLOTTED FOR YOU, then you are NOT seeing your doctor in YOUR OWN TIME. You are seeing your doctor in the time that he has scheduled for you.
Take your pick..how do you desire to word it?
2 Thessalonians 2:6
New International Version (©1984)
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
New Living Translation (©2007)
And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
English Standard Version (©2001)
And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
New American Standard Bible (©1995)
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.
International Standard Version (©2008)
You know what it is that is now holding him back, so that he will be revealed when his time comes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You know what it is that now holds him back, so that he will be revealed when his time comes.
King James Bible
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
American King James Version
And now you know what withholds that he might be revealed in his time.
American Standard Version
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
Bible in Basic English
And now it is clear to you what is keeping back his revelation till the time comes for him to be seen.
Douay-Rheims Bible
And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time.
Darby Bible Translation
And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time.
English Revised Version
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
Webster's Bible Translation
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Weymouth New Testament
And now you know what restrains him, in order that his true character may be revealed at his appointed time.
World English Bible
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
Young's Literal Translation
and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,


Is that why I often feel that I have a headace after being here in this particular forum theme, its as if I have been bashing my head against a brick wall with no way through?
I'll add more to this discussion in my own time 